Превод текста

Sixto Palavecino - Mañanitas loretanas (zamba) Лирицс транслатион то енглисх


Align paragraphs

Loretana mornings (zamba)

In!
 
The coyuyo* with its reveille
the entire jungle is waking up
the cacuy* in the morning
flee until the night comes back,
and very early in the morning
there in the distance
a cowbell is heard,
a person neglects her cattle,
which are leaving their filth behind as they walk.
 
Loretana morning
full of life
and full of sun,
full of colours
sweet and tasty
like the mistol*.
 
The second one is leaving!
 
In!
 
With the noise
of the susunas
the hill is coming
the chiritás
swinging the hip
and singing a vidalita*.
 
Also the cachi juanas
they have awakened the green junal*
the singing of the sachas*
it makes the quebrachal* shudder.
 


Још текстова песама из овог уметника: Sixto Palavecino

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.